
圖:在東歐,人們於萬聖節不愛扮野愛掃墓。老外不焚香,點的是套上五顏六色杯子的蠟燭,久久不滅,十分壯觀。
來源:Chris/Flickr,攝於波蘭 Czempiń https://flic.kr/p/dpMdJ6
十月尾將至,又到哈囉喂。山地媽一家耐吵耐逼力奇低,見識過一次被同胞逼爆的海馬公園後就怕怕,入園感受萬聖節氣氛的機會不是屬於我們的。
山地媽女兒讀的幼稚園位於大型屋苑,學生以屋苑居民及附近街坊為主。屋苑有很多有兒女的年輕家庭居住,而且戶數多、資源足,管理處很識做,每逢大時大節就會請人來表演、擺攤位,萬聖節有鬼屋玩和專人幫小朋友畫大花臉,男女老幼都玩得開心。萬聖節晚上,小孩子會穿上奇裝異服扮鬼扮馬,挨門挨戶大叫 trick or treat,有些街坊會大花心思布置家居,並中門大開讓孩子入屋取糖。
早幾天,聽到女兒自言自語說:「Halloween 是魔鬼的 party,所以我們不要去 Halloween party。」山地媽大驚,問:「誰說的?」女兒答:「校長。」
女兒讀的幼稚園是教會學校,不過不是大開教堂之門幫助佔領人士的循道衛理堂,而是高舉「六個一價值」(一夫一妻一男一女一生一世)那種教會。繼粵曲表演不准唱「帝女花帶淚上香」和鼓勵家長去參加「愛爸媽愛我家」恐同遊行後,教會再獻新猷,教細路哥萬聖節是「魔鬼的派對」,呼籲學生杯葛屋苑的萬聖節節目。唉。
山地媽又要化身 Sailor Mom,替女兒 undo 洗腦了。
首先,我跟女兒說,學校老師說的不一定全對,譬如這個「魔鬼的派對」就是不對。
萬聖節英文叫 Halloween,也叫 All Saints’ Day,就像中國人的清明、重陽,是紀念聖人和先人的日子。西方人會去教堂望彌撒,還會去祖先的墳墓,打掃獻花。女兒去過墳場,但不知道甚麼是墳墓,我說,就是地上有很多個石盒子,有些盒子上面有十字架,盒子裡載著死人,那些盒子就叫墳墓。
從前的人相信人死後會變成鬼魂,好人死後變好鬼升天堂,但頑皮人死後就變頑皮鬼,到處嚇人搗蛋。(女兒問:那我死後是不是也會變頑皮鬼?)從前的人有點怕頑皮鬼來搗蛋,於是小朋友於萬聖節穿鬼衣服扮頑皮鬼,到處搞破壞,例如拔掉花園的花、倒濕人家門口。屋主怕了他們,就給他們吃糖,請他們不要搗蛋。
你跟小朋友去 trick-or-treating,當然不是叫你們去搗蛋,去到叔叔姨姨家,拿到糖果後,記得乖乖講句多謝就是了。
雖然上述解說未能完全反映 trick-or-treating 的歷史,不過勝在簡單得幾歲小朋友都聽得明。這樣解釋萬聖節和 trick-or-treating 的由來,女兒就明白在這個日子,可以同時慎終追遠和與眾同樂,兩者並沒有衝突。
今時今日的哈囉喂,其實不一定要扮骷髏和殭屍嚇人,三眼仔、海盜、公主、南瓜都是小朋友心愛的造型。個人認為讓小朋友一年一度穿靚靚去湊熱鬧、討糖吃,好玩之餘可以鍛鍊一下小朋友的面皮,不是一面倒的壞事,也不一定要說成「魔鬼的派對」令小朋友對這個日子產生陰影。
跟萬聖節一樣,許多節日都被搞到很商業化,例如農曆新年一定要去年宵市場買吹氣玩具、送好睇唔好食的賀年糖果;情人節一定要預備鮮花朱古力、去燭光晚餐;聖誕節一定要大揮大霍買禮物、吃大餐,大人和小孩都漸漸忘記節日的意義。記得聽過德國電台節目訪問小孩子,問復活節的兔子象徵甚麼,小孩答得天真無邪:「兔子會送我遊戲機呀!」復活兔幾時撈埋聖誕老人那份了?
要聖誕不買禮物,新年不辦年貨,是 mission impossible,最重要是適可而止,在避免過度花費的同時,不忘讓兒女認識節日的意義。萬聖節扮鬼扮馬討糖果也一樣,奄尖的山地媽要先審查一番才准女兒進食,還要分多次淺嚐,女兒現在也懂得說:「有(人造)色素的糖,媽媽說不許吃。」
分類:社會

唔好教壞細路,Halloween 不是 All Saints’ Day 而是 All Saints’ EVE!All Saints’ Day 係 11 月 1 日!
讚讚
@山地媽:你似乎應該查查字典,先理解"een" 的意思和來源,而且查一查教曆,看看真正的All Saints’ Day (All Hallows Day) 到底是哪一天。如同Christmas Eve 裡的eve字,e’en是「前夕」的意思。隔天(十一月一號)才是萬聖日。前一晚眾鬼魂和巫士全都出來遊盪,所以才有現在裝神弄鬼狂歡的習俗。你女兒的校長說得對,是你錯了。
讚讚
Halloween is All Hallows’ Eve. It has a long history dating back to the pagan times. All Saints’ Day is November 1, which is a Catholic religious day. Please do your research properly.
讚Liked by 1 person