(原文刊於國民教育家長關注組FB專頁,主場博客選輯)
[1] 媽媽︰2034年,或許你已不在香港了,或許香港已不在了……
2014年9月28日 1:15AM
返到門口。三歲嘅您在等門,喊住叫媽媽。我話我餓,您拎啲蜜瓜俾我,擔櫈仔叫我坐低,提我慢慢食。
我睇新聞,話您知媽媽去咗電視嗰度聲援小朋友所以夜返,您攬住我,話啲警察叔叔抬起啲人走。媽媽有冇俾警察叔叔抬走?
我話冇,好小心,如果抬走咗就慘,有排等門。多謝您咁掛住我,媽媽要三歲小BB擔心了。
2034年。
世界應該變好了吧,大概。
媽媽從來是悲觀主義者,有了您後便不得不學習樂觀。現在的我還是常常上街抗爭,也仍對政事忿忿不平。或許你已不在香港了,或許香港已不在了,媽媽我也會等你門,就在這裡。
媽媽字
[2] 爸爸︰如果只得自由和滅亡……
仔仔(兩兄弟):
Daddy不是站在十字路口,因為不用揀,如果只得自由和滅亡揀,我一定選擇自由,因為所有東西總有一天也會滅亡。
爸爸
[3] 媽媽︰孩子,我們都愛你。
蘇菲,
今天是2014年10月8日,20年後的你,應該已是一個22歲的大學生了。
昨天,你吵著不讓媽媽看新聞,要轉看你喜歡的Hi5,還哭著賴在地上和我"抗爭"。我看著你賣力的樣子,不其然想起電視上學生們堅定的眼神,兩者其實何其相似。堅定不移的心來自單純的信念,相信經過努力爭取會有回報,沒有政治籌碼,只有一顆愛香港的心。
你牙牙學語,告訴媽媽你見到很多 yellow umbrella。孩子你說得沒錯,這些 yellow umbrella 之下,是一顆又一顆熱血的靈魂。為了這個社會,他們付出了時間和汗水,身體力行,抵抗了警察的催淚彈和反對者的衝擊。他們選擇放棄留在舒適的家走上街頭, 比很多只顧金錢利益的成年人要勇敢得多。他們更向世界展示出香港獨有的和平抗爭,沒有武器沒有汽油彈,只有一具具血肉之軀。
乖囡,媽媽愛你,也愛肚子裡的弟弟。我能給你是最好的照顧和物質上的供應,但這遠遠不夠。你們需要的是一個存在公義,民主和自由的成長環境。我絕不希望你們成為這世界的井底之蛙,沒有視野,沒有批判智慧,沒有言論自由,只是一個為生活三餐奔馳的人。
今天,媽媽看到你們未來的曙光,也看到你們學習的榜樣。爸爸每晚為了支持學生都會外出,媽媽很抱歉只能做到在物資上支援。每晚守在你的睡床旁,我都祈求天父能保守外面學生的平安和屬於孩子你的未來。
孩子現在你不懂不要緊,在你的成長路上我會陪著你,解釋給你聽。不用怕,不用逃避,勇敢面對和抗爭不義,才是人生價值。
媽媽希望20年後的你,現在是帶著微笑和驕傲閱讀這封信。今天的成功有賴前人的努力和無懼。孩子,我們都愛你。
媽媽
[4] 一個普通父親︰可以做的事,我真的做盡了……
我不是一個預言家,我不知道現在的狀況!萬一現在香港的現況比我現在身處的時代差,我只能說一句:對不起!可以做的事,我真的做盡了-遊行,靜坐,急救站站崗;但希望您明白,您父親只是一個普通市民,我只能說一句:對不起!
一個無力影響政府決策的普通父親上
[5] 媽媽︰有些事情,我們這一代解決便好
一樂兒︰
今年你們二十多歲了,真好。媽媽在你們這把年紀,剛在外國待了兩年回來,在飛機上俯瞰閃耀的青馬大橋時,忽然衍生一種強烈感覺──這是吾家。在那以前,我一直以為自己挺喜歡外國生活的寧靜,但那一刻我知道自己弄錯了。
你們還在香港嗎?我説不清,但希望你們還在。或者説,我希望自己不曾在這廿年間帶你們逃離香港。單單想到這裡,我已經揪心了。這樣一個徹頭徹尾的港媽竟然要舉家移民的話,當中一定有很多不捨不甘。
如果還在香港,你們是快樂的香港人嗎?寫這信時,大概是媽媽見過,香港人最不快樂的日子。六四時香港人不快樂,但那種傷心是同仇敵慨的,幾百萬人一條心;可是二零一四年的香港人不快樂,卻是互相折磨互相撕裂的,動輒分成敵我。我希望你們看到這信時,香港人的傷口已經癒合了,親戚朋友間不必為政治立場弄得劍拔弩張。
如果還在香港,你們有尊嚴地活着嗎?每一個人都有權利活得有尊嚴有自由,所以二十年前的哥哥姐姐曾經多麼努力地為大家爭取。希望你們仍然依稀記得某個周日早上,爸爸和我帶你們一起坐到金鐘某條行車天橋上,架好小櫈子,用畫筆記錄眼前一切。我説,你們不必急着同意或反對眼前種種,因為小小腦袋還在努力成長中,但心底裡我暗暗盼望,你們認清眼前的哥哥姐姐,日後學會感謝他們。
有人告訴我,民主是一條漫長的路,難免經歷苦澀和挫敗,像南韓,也許二十年才算得上是合理的爭取時間。我不怕很糗地告訴你們,媽媽一聽到這裡,當下急得哭起來。有人説,在推動社會進步的巨輪上,沒有 giver 哪有 taker。理智上我明白,但感情上我自私,萬般不願意你們以 giver 的姿態,在扭曲的環境中耗去人生最美好的時光。
我非常天真地希望,有些事情,我們這一代解決便好,不要留給你們了。
最後,我希望你們已經長成正直的、有同理心,善良的人,同時活得快樂。
媽媽
分類:佔領

<>
Interesting, but these 熱血的靈魂 are deaf to the voice of hundreds of thousands of the opposite opinions?!? Small shop owners, minibus/taxi drivers, construction works crying out for help?
<>
Wow it sounds so selfless –> What is the casualty by far?
付出了時間 –> Oh you mean ONLY after work (night time) can these 一顆又一顆熱血的靈魂 fight for democracy.
As the whole wide world can see how empty these blocked streets are during the day, now they have use empty tents to make it look just a little bit more crowded….
<>
I thought I did, until these selfish folks occupy the streets, depriving hundreds of thousands the right to use the public streets and affecting my children from going to school. That these 熱血的靈魂 sing ‘Happy Birthday’ just to drown out the voices of the blue collars crying out for help.
Until these self-righteous law-breaking folks started sanctioning police vehicles as if they were god, I thought I did.
讚讚
What is the causality by far? HK streets have already occupied by jewelry stores and drugstore for years. The
mainland tourists and parallel good traders create far more troubles to our daily lives. Who would compensate for the loss of job positions and revenues to the veto of HKTV?
The blue collars and white collars have been crying for help, not in these ten days of occupation, but for several years, have been calling for a government of integrity which would preserve our personall freedom.
The government is deaf to the voice of hundreds of thousands of the opposite opinions. More than 700,000 votes for civic nomination is downplayed as “some people’s demand" in a government report, all kinds of election proposals are rejected by the central government, regular protests receive no feedbacks, school boycott is critiziced, blocking streets is “unethical".
Let me know what hong kongers should do.
讚讚