生活

情龜何處 — 姚崢嶸

Esio Trot

「我在非洲生活時學過烏龜話,不如讓我教你和牠溝通?」

作為追女仔的搭訕話,以上可謂離經叛道;不過,天馬行空正是兒童小說大師 Roald Dahl 的風格。小女近來迷上他的作品,包括這本「Esio Trot」。書名不是法文、意大利文或拉丁文,而是烏龜文。

話說退休 「宅男」 Hoppy 先生,暗戀樓下獨居寡婦 Silver 太太多時,但每日在露台見到心上人,只敢寒喧,無膽示愛,只是常幻想:若有機會來個英雄救美就好了。某日,Silver 太太說,養了多年的心愛寵物小龜,好像沒怎麼長大過,擔心自己餵錯食物。 Hoppy 先生想:機會來了。他拍心口保證,可令小龜快高長大,只要 Silver 太太每日早晚向小龜唸以下口訣:

「ESIO TROT, ESIO TROT,
TEG REGGIB, TEG REGGIB!
EMOC NO, ESIO TROT,
WORG PU, FFUP PU, TOOHS PU…」

Hoppy 先生解釋,原來所謂烏龜語,就是英文倒轉來串:「Tortoise, Tortoise, Get Bigger, Get Bigger!…」

唸烏龜語當然不足以令小龜長大。 Hoppy 先生第二部計劃,是往寵物店大手入貨,買下百多隻龜,一天趁 Silver 太太上班時,用特製長鉗把她的小龜拿走,從自己的龜群中挑選一隻長相相近、但重一點點的「替身」,放回 Silver 太太露台。每隔一兩星期,Hoppy 先生重覆這操作, Silver 太太不虞有詐,發現小龜果然逐漸增磅,以為是唸烏龜語見效,感激、崇拜 Hoppy 先生之餘,「以身相許」(放心,她只是接受 Hoppy 先生求婚,畢竟這本是童書)。

Roald Dahl 不少作品曾被改編成電影,包括「狐狸先生無得頂 」(Fantastic Mr Fox)和「朱古力獎門人」(Charlie and the Chocolate Factory)。不過家長應注意,他的幽默每每帶點黑色,例如我小時候看電影舊版「 Chocolate Factory」(真.懷德主演),看著那胖小孩被吸進朱古力工廠喉管生死未卜,確實有點不安;其他故事也有頑童亂溝藥物餵給祖母、用超能力作弄大人等。「Esio Trot」則無論故事概念和用字都很簡單,篇幅只幾十頁,非常適合幼童。那百多隻「情龜」,由 Hoppy 先生免費退還寵物店, Silver 太太原來那隻小龜也找到一個好「龜宿」,徹頭徹尾是大團圓結局。

若要犬儒地看,你亦可以說這本書教壞細路,鼓勵以欺騙追女仔、宣揚「靚女無腦」偏見等。但我認為,暑假將盡,家長不妨暫且放下做大人的包袱,和孩子享受一下童真吧。

【原文刊蘋果日報「What We Are Reading」專欄

分類:生活

Tagged as:

7 replies »

  1. 小心你的思想,它们会转为言辞;小心你的言辞,它们会转为行动;小心你的行动,它们会转为习惯;小心你的习惯,它们会转为个性;小心你的个性,它们会成为你的命运。

inycra@gmail.com 發表迴響 取消回覆

在下方填入你的資料或按右方圖示以社群網站登入:

WordPress.com 標誌

您的留言將使用 WordPress.com 帳號。 登出 /  變更 )

Google photo

您的留言將使用 Google 帳號。 登出 /  變更 )

Twitter picture

您的留言將使用 Twitter 帳號。 登出 /  變更 )

Facebook照片

您的留言將使用 Facebook 帳號。 登出 /  變更 )

連結到 %s